Тэрээһиннэр халандаардара

VII Международный фестиваль поэзии “Благодать большого снега”

С приветствий на шести разных языках началась встреча в ДДН им. А.Е. Кулаковского участников Седьмого Международного фестиваля поэзии «Благодать большого снега».

Гостеприимная якутская земля собрала талантливых поэтов из разных стран. На встрече авторы прочитали свои стихи, а также прозвучали их переводы на якутский язык.

В числе гостей — поэт, переводчик, учредитель и руководитель литературного объединения «Лунный свет» в его родном Кубинском районе Азербайджана Рамиз Кусарчайлы. Стихи Рамиза Мурсал-Оглы переведены на многие языки; русский, английский, персидский, узбекский, казахский и на языки дагестанских народов. Стихи Рамиза Мурсал-Оглы на якуткий язык перевел народный писатель Семен Попов — Сэмэн Тумат.

Вечер украсили солисты и ансамбли художественной самодеятельности национально-культурных объединений.
Именно с личного знакомства и дружбы участников фестиваля начинается крепкая связь и взаимообогащение народов.

Саҕаланыыта:

Сыаната:

Хоруйдаа

Эн e-mail-ыҥ көрдөрүллүө суоҕа. Булгуччу толоруллуохтаах маннык бэлиэлээх - *